Readerz.Netトップページに戻る | 前のページに戻る

該当商品
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
増補 日本語が亡びるとき: 英語の世紀の中で (ちくま文庫)

水村 美苗
文庫
筑摩書房
460ページ
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
日本語が亡びるとき―英語の世紀の中で

水村 美苗
単行本
筑摩書房
330ページ
¥ 1,944
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
続 明暗

水村 美苗
単行本
筑摩書房
373ページ
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
続 明暗 (新潮文庫)

水村 美苗
文庫
新潮社
381ページ
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
続 明暗 (ちくま文庫)

水村 美苗
文庫
筑摩書房
417ページ
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
本格小説 下

水村 美苗
単行本
新潮社
412ページ
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
本格小説〈下〉 (新潮文庫)

水村 美苗
文庫
新潮社
540ページ
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
本格小説 上

水村 美苗
単行本
新潮社
469ページ
¥ 1,944
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
本格小説〈上〉 (新潮文庫)

水村 美苗
文庫
新潮社
605ページ
Amazon.co.jpで商品の詳細を表示
私小説―from left to right (ちくま文庫)

水村 美苗
文庫
筑摩書房
462ページ
著者の詳細

Minae Mizumura

Minae Mizumura (水村 美苗, Mizumura Minae, born 1951) is a Japanese novelist.

Educated in the US, she wrote her first published work in English, a scholarly essay on the literary criticism of Paul de Man. She is often portrayed as a novelist who questions the conventional boundaries of national literature. Her novels include Light and Darkness Continued, An I Novel from left to right, and A True Novel, which has been selected for the Japanese Literature Publishing Project, a national program to promote translations of Japanese literature. She also writes essays and literary criticism in major newspapers and journals. Many of Minae Mizumura's works have been described as highly readable and often entertaining, while, at the same time, resonating with historical significance. They are also known for their formalistic innovations, such as making use of unusual printing formats and inserting English texts and photographic illustrations. Because she returned to Japan as an adult and chose to write in Japanese despite her coming of age in the United States and her education in English, critics have often noted her particular love for the language and her commitment to Japanese literature. Her analysis and observations on the demise of Japanese, detailed in her book of criticism titled The Fall of the Japanese Language in the Age of English, gained much attention from the mainstream media as well as the Internet. In the same book, she wrote of the significance of preserving the great literary tradition established during the time of building modern Japan.

Mizumura has taught at Princeton University, the University of Michigan and Stanford University. She was a resident novelist in the International Writing Program at the University of Iowa in 2003. She won the 1991 Agency for Cultural Affairs New Artist Award, the 1996 Noma New Artist Award, and the 2003 Yomiuri Prize for Literature. Minae Mizumura now resides in Tokyo, Japan.

Early life

Born into a middle-class family in Tokyo, she moved to Long Island, New York at the age of twelve. Her years of reading and re-reading European literature during her childhood in post war Japan, and modern Japanese literature while attending American high school, later became the foundation for her novels. After studying studio art at the School of the Museum of Fine Arts in Boston and French at Sorbonne in Paris, she went on to Yale College, majoring in French. While still a student at Yale Graduate School, she published a critical essay, "Renunciation", on the writing of the literary critic Paul de Man upon his death. It was noticed as a precursor to later studies on de Man's work and launched her writing career.

Career

Her first novel, Light and Darkness Continued, a sequel to Natsume Sōseki's unfinished classic, and her second, An I Novel From Left to Right, a fictionalized autobiography, were first serialized in quarterly journals edited by the literary critic Kojin Karatani. Her third, A True Novel, a re-telling of Emily Brontë's Wuthering Heights in postwar Japan, was first serialized in the monthly literary journal Shinchō. It was translated into English in 2013.

English translations

  • The Fall of Language in the Age of English, translated by Mari Yoshihara and Juliet Winters Carpenter, Columbia University Press
  • A True Novel, translated by Juliet Winters Carpenter, Other Press
  • Inheritance from Mother, translated by Juliet Winters Carpenter, Other Press

Awards and honors

  • 1991 Agency for Cultural Affairs New Artist Award
  • 1996 Noma New Artist Award
  • 2003 Yomiuri Prize for Literature
  • 2014 Best Translated Book Award, one of two runners-up for A True Novel, translated from the Japanese by Juliet Winters Carpenter

Works

  • Light and Darkness Continued (Zoku Meian), (ISBN 4101338116) 1990.
  • An I Novel from Left to Right (Shishosetu from left to right), (ISBN 4480425853) 1995.
  • Letters with Bookmarks Attached (Tegami, Shiori wo Soete), (ISBN 4022642718) 1998.
  • A True Novel, (in two volumes ISBN 4-10-133813-2 ISBN 4101338140) 2002.
  • The Fall of the Japanese Language in the Age of English (Nihongo ga Horobiru Toki – Eigo no Seiki no Nakade), Chikuma Shobo, (ISBN 4480814965) 2008.
  • Reading in the Japanese Language (Nihongo wo Yomutoiukoto), Chikuma Shobo, (ISBN 9784480815019) 2009.
  • Writing in the Japanese Language (Nihongo wo Kakutoiukoto), Chikuma Shobo, (ISBN 9784480815026) 2009.

Notes

References

External links

  • Official site (in English)
  • Minae Mizumura, Why I Write What I Write (in English)
  • J'Lit | Authors : Minae Mizumura | Books from Japan (in English)
  • Yoko Fujimoto, Contexts and 'Con-textuality' of Minae Mizumura's Honkaku-Shosetsu (A True Novel) (in English)
  • The Japanese Language: An Endangered Heritage. An interview with Mizumura Minae.(in English)
  • A review of "A True Novel" in relation to Natsume Soseki's "Light and Dark" [1]


From Wikipedia, the free encyclopedia

Readerz.Netトップページに戻る | 前のページに戻る